您現(xiàn)在的位置:海峽網(wǎng)>新聞中心>IT科技>科技數(shù)碼
分享

2005 年,Google 進(jìn)入中國(guó),并在中國(guó)設(shè)立研發(fā)中心, Google 正式進(jìn)入中國(guó)網(wǎng)友的視野。

好景不長(zhǎng),從 2010 年 3 月 23 日開(kāi)始,Google 就因?yàn)楦鞣N「不可描述原因」再也無(wú)法正常訪問(wèn)。

從那時(shí)起,中國(guó)網(wǎng)友就過(guò)起了不翻墻沒(méi) Google 的日子。

但去年就一直有各種 Google 回歸的消息傳出,今年 Google Play 也在與網(wǎng)易洽談重新入華事宜。

終于,在今天,Google 在 Google Play 商店和蘋果 App Store 上線的最新版本的「Google 翻譯」,在中國(guó)大陸已經(jīng)可以正常使用了?。?/p>

在手機(jī)端 APP 之外,網(wǎng)頁(yè)端的「Google 翻譯」也可以無(wú)障礙使用了。(微信回復(fù)「谷歌翻譯」即可獲得安裝包)

是的你沒(méi)有聽(tīng)錯(cuò),不需要翻墻,聯(lián)網(wǎng)就能用。

不翻墻也能用的谷歌翻譯到底有啥特別?

當(dāng)然,和其他的翻譯軟件相同,「Google 翻譯」支持離線翻譯,只要提前下載語(yǔ)言包,在沒(méi)有網(wǎng)絡(luò)的情況下也可以使用翻譯功能。

「Google 翻譯」支持多種語(yǔ)言,我們中國(guó)網(wǎng)友最關(guān)心的「中譯英」和「英譯中」也做到了非常不錯(cuò)的效果。

記得之前有個(gè) CIA 入侵智能手機(jī)的新聞,我們用「Google 翻譯」試一下效果。

不翻墻也能用的谷歌翻譯到底有啥特別?

不翻墻也能用的谷歌翻譯到底有啥特別?

如上圖,翻譯效果非常好,翻譯過(guò)后的每句話我們都能看得懂,不再像之前只是冷冰冰地翻譯單詞,「Google 翻譯」做出了非常不錯(cuò)的閱讀體驗(yàn)。

我們不禁產(chǎn)生疑問(wèn),為什么「Google 翻譯」相較同類翻譯軟件,能做出這么好的效果?

其實(shí)因?yàn)?Google 在去年推出了一個(gè)名叫「神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)機(jī)器翻譯系統(tǒng)」的程序,并將其應(yīng)用在「Google 翻譯」中。

神經(jīng)機(jī)器翻譯(NMT: Neural Machine Translation)是一種用于自動(dòng)翻譯的端到端的學(xué)習(xí)方法,該方法可以克服傳統(tǒng)的基于短語(yǔ)的翻譯系統(tǒng)的缺點(diǎn)。

但是,NMT 系統(tǒng)的訓(xùn)練和翻譯推理的計(jì)算成本非常高。

除此之外,大多數(shù) NMT 系統(tǒng)都難以應(yīng)對(duì)罕見(jiàn)詞。這些問(wèn)題阻礙了 NMT 在實(shí)際部署和服務(wù)中的應(yīng)用,因?yàn)樵趯?shí)際應(yīng)用中,準(zhǔn)確度和速度都很關(guān)鍵。

去年 9 月,Google 基于 NMT,宣布推出「谷歌神經(jīng)機(jī)器翻譯(GNMT:Google Neural Machine Translation)系統(tǒng)」,該系統(tǒng)采用了時(shí)下最先進(jìn)的訓(xùn)練技術(shù),能夠最大程度地提升機(jī)器翻譯的質(zhì)量。

Google 的 GNMT 在將一段漢語(yǔ)翻譯成英語(yǔ)的時(shí)候,首先將漢語(yǔ)句子的詞編繪成一個(gè)向量列表,列表中的每一個(gè)向量都代表了目前為止所有被讀取到的詞語(yǔ)的含義(「編碼器」)。一旦讀取整個(gè)句子,「解碼器」就開(kāi)始工作,每次會(huì)生成英語(yǔ)句子里的一個(gè)詞(「解碼器」)。

為了在每一步都生成翻譯正確的詞,「解碼器」重點(diǎn)注意了與生成英語(yǔ)詞最相關(guān)的編碼漢語(yǔ)向量的權(quán)重分布。

不翻墻也能用的谷歌翻譯到底有啥特別?

最后使用人類評(píng)估的并排比較作為一項(xiàng)標(biāo)準(zhǔn),GNMT 系統(tǒng)得出的翻譯相比于之前的基于短語(yǔ)的產(chǎn)生系統(tǒng)實(shí)現(xiàn)了極大地提升。

這就是為什么「Google 翻譯」能夠更好的將一段話用另一種語(yǔ)言翻譯出來(lái)的原因。

除了準(zhǔn)確性和速度方面的表現(xiàn)出色,「Google 翻譯」的應(yīng)用場(chǎng)景也相當(dāng)廣泛。語(yǔ)言支持種類多,并且還有「即時(shí)翻譯」功能。

你只需要講出「漢語(yǔ)」或者「英語(yǔ)」,軟件就會(huì)識(shí)別你說(shuō)的話并且即時(shí)翻譯。

不翻墻也能用的谷歌翻譯到底有啥特別?

「Google 翻譯」可以做到隨說(shuō)隨翻,準(zhǔn)確率非常高,用著也非常方便。

另一個(gè)方便用戶的「即時(shí)相機(jī)翻譯」功能也是它的亮點(diǎn)。

用戶只需在手機(jī)上打開(kāi) Google 翻譯,點(diǎn)擊相機(jī)并將鏡頭對(duì)準(zhǔn)目標(biāo)文本,便可在屏幕上看到文本在兩種語(yǔ)言之間的實(shí)時(shí)翻譯。

不翻墻也能用的谷歌翻譯到底有啥特別?

這樣,不論你是聽(tīng)不懂還是看不懂,只要拿出「Google 翻譯」,問(wèn)題一下就解決了。

在這個(gè)英語(yǔ)充斥著我們生活的時(shí)代,一款好的翻譯軟件對(duì)我們來(lái)說(shuō)非常重要,「Google 翻譯」無(wú)論在準(zhǔn)確性、實(shí)用性、便捷性還是在翻譯速度上都做的非常出色。

英語(yǔ)不好的同學(xué)趕快去試試吧!

責(zé)任編輯:海凡

最新科技數(shù)碼 頻道推薦
進(jìn)入新聞?lì)l道新聞推薦
福建省啟動(dòng)高校一流學(xué)科培優(yōu)計(jì)劃 涉及1
進(jìn)入圖片頻道最新圖文
進(jìn)入視頻頻道最新視頻
一周熱點(diǎn)新聞
下載海湃客戶端
關(guān)注海峽網(wǎng)微信
?

職業(yè)道德監(jiān)督、違法和不良信息舉報(bào)電話:0591-87095414 舉報(bào)郵箱:service@hxnews.com

本站游戲頻道作品版權(quán)歸作者所有,如果侵犯了您的版權(quán),請(qǐng)聯(lián)系我們,本站將在3個(gè)工作日內(nèi)刪除。

溫馨提示:抵制不良游戲,拒絕盜版游戲,注意自我保護(hù),謹(jǐn)防受騙上當(dāng),適度游戲益腦,沉迷游戲傷身,合理安排時(shí)間,享受健康生活。

CopyRight ?2016 海峽網(wǎng)(福建日?qǐng)?bào)主管主辦) 版權(quán)所有 閩ICP備15008128號(hào)-2 閩互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)備案編號(hào):20070802號(hào)

福建日?qǐng)?bào)報(bào)業(yè)集團(tuán)擁有海峽都市報(bào)(海峽網(wǎng))采編人員所創(chuàng)作作品之版權(quán),未經(jīng)報(bào)業(yè)集團(tuán)書(shū)面授權(quán),不得轉(zhuǎn)載、摘編或以其他方式使用和傳播。

版權(quán)說(shuō)明| 海峽網(wǎng)全媒體廣告價(jià)| 聯(lián)系我們| 法律顧問(wèn)| 舉報(bào)投訴| 海峽網(wǎng)跟帖評(píng)論自律管理承諾書(shū)

友情鏈接:新聞?lì)l道?| 福建頻道?| 新聞聚合