您現(xiàn)在的位置:海峽網(wǎng)>新聞中心>海峽見聞>見多識(shí)廣
分享

翻譯

  翻譯1題目

中國的家庭觀念與其文化傳統(tǒng)有關(guān)。和睦的大家庭曾非常令人羨慕。過去四代同堂并不少見。由于這個(gè)傳統(tǒng),許多年輕人婚后繼續(xù)與父母同住。今天,這個(gè)傳統(tǒng)正在改變,隨著住房條件的改善,越來越多年輕夫婦選擇與父母分開住。但他們之間的聯(lián)系仍然很密切。許多老年人仍然幫著照看孫輩。年輕夫婦也抽時(shí)間探望父母,特別是在春節(jié)和中秋節(jié)等重要節(jié)日。

翻譯:The Chinese family ideas are related with her cultural traditions. Harmonious extended families(big families) used to be very admirable, and it was not uncommon for four generations to liveunder the same roof. With this convention, many young couples would continue to live with theparents. However, this practice is changing. With the improvement of the housing condition, moreand more young couples choose to live away from the parents. But they still have close relationsMany elderly people help take care of their grandchildren and their children spare time to visitthem, esp on important occasions like the Spring Festival and the Mid-Autumn Festival

翻譯2題目

中國漢族人的全名由姓和名組成。中文姓名的特點(diǎn)是,姓總是在前,名跟在其后,千百年來,父姓一直世代相傳。然而,如今,孩子跟母親姓并不罕見。一般來說,名有一個(gè)或兩個(gè)漢字,通常承載父母對(duì)孩子的愿望。從孩子的名字可以推斷出父母希望孩子成為什么樣的人,或者預(yù)期他們過什么樣的生活。父母非常重視給孩子取名,因?yàn)槊滞鶗?huì)伴隨孩子一生。

翻譯:The full name of China's Han ethnic group(people) is composed of family name(surname) andgiven name. One characteristic of the Chinese name is that the family name is always put beforethe given name. For thousands of years, the paternal surname(the father's family name) has beerpassed down through generations. However, it is not uncommon now for a child to have thematernal surname(the mother's family name). Generally speaking, a given name contains one ortwo Chinese characters, which carries the parents' hope for the kid. Therefore, it's easy to inferfrom the name what kind of person the parents expect their child to be, or what kind of life to leadParents attach great importance to naming their kid as it will be his or her lifelong company

翻譯3題目

中國家庭十分重視孩子的教育。許多父母認(rèn)為應(yīng)該努力工作,確保孩子受到良好教育。他們不僅非常情愿為孩子的教育投資,而且花很多時(shí)間督促他們學(xué)習(xí)。多數(shù)家長希望孩子能上名牌大學(xué)。由于改革開放,越來越多的家長能送孩子到國外學(xué)習(xí)或參與國際交流項(xiàng)目,以拓寬其視野。通過這些努力,他們期望孩子健康成長,為國家的發(fā)展和繁榮作出貢獻(xiàn)。

翻譯:Chinese families attach great importance to childrens education. Many parents believe that theshould work hard to guarantee their kid good education. They are not only willing to invest intheir childs education but also spend much time in supervising his or her study for most parentshope that their child can be admitted into a prestigious university. Owing to Chinas reform andopening-up, more and more parents can afford their kids study in a foreign country or aninternational exchange programme, which will broaden his or her horizon. Through all theseefforts, they expect their child to grow up healthily to make contribution to the nationsdevelopment and prosperity

責(zé)任編輯:楊林宇

       特別聲明:本網(wǎng)登載內(nèi)容出于更直觀傳遞信息之目的。該內(nèi)容版權(quán)歸原作者所有,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé)。如該內(nèi)容涉及任何第三方合法權(quán)利,請(qǐng)及時(shí)與ts@hxnews.com聯(lián)系或者請(qǐng)點(diǎn)擊右側(cè)投訴按鈕,我們會(huì)及時(shí)反饋并處理完畢。

最新見多識(shí)廣 頻道推薦
進(jìn)入新聞?lì)l道新聞推薦
《天國:拯救2》新截圖公布 前作狩獵機(jī)
進(jìn)入圖片頻道最新圖文
進(jìn)入視頻頻道最新視頻
一周熱點(diǎn)新聞
下載海湃客戶端
關(guān)注海峽網(wǎng)微信
?

職業(yè)道德監(jiān)督、違法和不良信息舉報(bào)電話:0591-87095414 舉報(bào)郵箱:service@hxnews.com

本站游戲頻道作品版權(quán)歸作者所有,如果侵犯了您的版權(quán),請(qǐng)聯(lián)系我們,本站將在3個(gè)工作日內(nèi)刪除。

溫馨提示:抵制不良游戲,拒絕盜版游戲,注意自我保護(hù),謹(jǐn)防受騙上當(dāng),適度游戲益腦,沉迷游戲傷身,合理安排時(shí)間,享受健康生活。

CopyRight ?2016 海峽網(wǎng)(福建日?qǐng)?bào)主管主辦) 版權(quán)所有 閩ICP備15008128號(hào)-2 閩互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)備案編號(hào):20070802號(hào)

福建日?qǐng)?bào)報(bào)業(yè)集團(tuán)擁有海峽都市報(bào)(海峽網(wǎng))采編人員所創(chuàng)作作品之版權(quán),未經(jīng)報(bào)業(yè)集團(tuán)書面授權(quán),不得轉(zhuǎn)載、摘編或以其他方式使用和傳播。

版權(quán)說明| 海峽網(wǎng)全媒體廣告價(jià)| 聯(lián)系我們| 法律顧問| 舉報(bào)投訴| 海峽網(wǎng)跟帖評(píng)論自律管理承諾書

友情鏈接:新聞?lì)l道?| 福建頻道?| 新聞聚合