您現(xiàn)在的位置:海峽網(wǎng)>新聞中心>海峽見(jiàn)聞>見(jiàn)多識(shí)廣
分享

2020年感恩節(jié)是幾月幾日感恩節(jié)的來(lái)源介紹

感恩節(jié)馬上就要到了,之所以稱之為感恩節(jié),是要讓我們跟我們的親人朋友,以及那些幫助過(guò)關(guān)心過(guò)我們的人表達(dá)我們的感激之情,那么你知道2020年感恩節(jié)是幾月幾日嗎?今天小編就給大家分享一下2020年感恩節(jié)是幾月幾日 感恩節(jié)的由來(lái)(雙語(yǔ))。

2020年感恩節(jié)是2020年11月26日,星期四。

Thanksgiving in 2020 is Thursday, November 26, 2020.

2020感恩節(jié)是11月幾號(hào)?今年感恩節(jié)是星期幾?感恩節(jié)的由來(lái)

感恩節(jié)的來(lái)源

Source of Thanksgiving

感恩節(jié)的由來(lái)要一直追溯到美國(guó)歷史的發(fā)端。1620年,著名的“五月花”號(hào)船(Mayflower)滿載不堪忍受英國(guó)國(guó)內(nèi)宗教迫害的清教徒102人到達(dá)美洲。1620年和1621年之交的冬天,他們遇到了難以想象的困難,處在饑寒交迫之中,冬天過(guò)去時(shí),活下來(lái)的移民只有50來(lái)人。這時(shí),心地善良的印第安人給移民送來(lái)了生活必需品,還特地派人教他們?cè)鯓俞鳙C、捕魚(yú)和種植玉米、南瓜。

The origin of Thanksgiving has always been traced back to the beginning of American history. In 1620, the famous Mayflower was loaded with 102 Puritans who could not stand the British religious persecution and arrived in the Americas. In the winter of 1620 and 1621, they encountered unimaginable difficulties and were in hunger and cold. In the past winter, there were only 50 immigrants who survived. At this time, the kind-hearted Indians sent necessities to the immigrants, and specially sent people to teach them how to hunt, fish and grow corn and pumpkins.

白人移民和印第安人建立了親密的友誼。這年11月玉米豐收,移民們舉行了豐盛的感恩會(huì),用烤火雞和玉米糕點(diǎn)款待印第安人。印第安人帶著各種玉米制品、烤火雞、南瓜餡餅、野葡萄以及玉米酒漿等參加晚會(huì),人們歡唱歌舞,通霄達(dá)旦。以后在每年玉米收獲后的11月底,定居在這里的白人移民都要舉行感恩會(huì),家家烤火雞,烹制玉米食品,款待印第安人。

White immigrants and Indians have established close friendships. In November of this year, the corn harvested, the immigrants held a hearty gratitude meeting, using the roast turkey and corn cakes to treat the Indians. The Indians attended a party with a variety of corn products, roasted turkey, pumpkin pie, wild grapes and corn wine pulp. People sang and danced all night long. Later, at the end of November after the annual corn harvest, the white immigrants who settled here will hold a gratitude meeting, roasting turkeys, cooking corn food, and treating Indians.

在第一個(gè)感恩節(jié)的這一天,印第安人和移民歡聚一堂,他們?cè)诶杳鲿r(shí)鳴放禮炮,列隊(duì)走進(jìn)一間用作教堂的屋子,虔誠(chéng)地向上帝表達(dá)謝意,然后點(diǎn)起篝火舉行盛大宴會(huì)。第二天和第三天又舉行了摔跤、賽跑、唱歌、跳舞等活動(dòng)。第一個(gè)感恩節(jié)非常成功。其中許多慶祝方式流傳了300多年,一直保留到今天。

On the first day of Thanksgiving, the Indians and immigrants gathered together. They fired salutes at dawn, marched into a room used as a church, expressed their gratitude to God devoutly, and then lit a bonfire to hold a grand banquet. . Wrestling, running, singing, dancing and other activities were held on the second and third days. The first Thanksgiving was very successful. Many of these celebrations have been circulating for more than 300 years and have been retained until today.

初時(shí)感恩節(jié)沒(méi)有固定日期,由各州臨時(shí)決定。直到美國(guó)獨(dú)立后的1863年,林肯總統(tǒng)宣布感恩節(jié)為全國(guó)性節(jié)日。

There is no fixed date for the initial Thanksgiving and it is decided by the states. Until 1863, when the United States became independent, President lincoln announced Thanksgiving as a national holiday.

責(zé)任編輯:肖舒

       特別聲明:本網(wǎng)登載內(nèi)容出于更直觀傳遞信息之目的。該內(nèi)容版權(quán)歸原作者所有,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé)。如該內(nèi)容涉及任何第三方合法權(quán)利,請(qǐng)及時(shí)與ts@hxnews.com聯(lián)系或者請(qǐng)點(diǎn)擊右側(cè)投訴按鈕,我們會(huì)及時(shí)反饋并處理完畢。

最新見(jiàn)多識(shí)廣 頻道推薦
進(jìn)入新聞?lì)l道新聞推薦
“兩新”政策顯成效 彰顯高質(zhì)量發(fā)展新
進(jìn)入圖片頻道最新圖文
進(jìn)入視頻頻道最新視頻
一周熱點(diǎn)新聞
下載海湃客戶端
關(guān)注海峽網(wǎng)微信
?

職業(yè)道德監(jiān)督、違法和不良信息舉報(bào)電話:0591-87095414 舉報(bào)郵箱:service@hxnews.com

本站游戲頻道作品版權(quán)歸作者所有,如果侵犯了您的版權(quán),請(qǐng)聯(lián)系我們,本站將在3個(gè)工作日內(nèi)刪除。

溫馨提示:抵制不良游戲,拒絕盜版游戲,注意自我保護(hù),謹(jǐn)防受騙上當(dāng),適度游戲益腦,沉迷游戲傷身,合理安排時(shí)間,享受健康生活。

CopyRight ?2016 海峽網(wǎng)(福建日?qǐng)?bào)主管主辦) 版權(quán)所有 閩ICP備15008128號(hào)-2 閩互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)備案編號(hào):20070802號(hào)

福建日?qǐng)?bào)報(bào)業(yè)集團(tuán)擁有海峽都市報(bào)(海峽網(wǎng))采編人員所創(chuàng)作作品之版權(quán),未經(jīng)報(bào)業(yè)集團(tuán)書(shū)面授權(quán),不得轉(zhuǎn)載、摘編或以其他方式使用和傳播。

版權(quán)說(shuō)明| 海峽網(wǎng)全媒體廣告價(jià)| 聯(lián)系我們| 法律顧問(wèn)| 舉報(bào)投訴| 海峽網(wǎng)跟帖評(píng)論自律管理承諾書(shū)

友情鏈接:新聞?lì)l道?| 福建頻道?| 新聞聚合